Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  081

Officium viginti libras auri aerario nostro iubemus inferre, iudicem desidem ac resupina cervice tantum titulum gerentem extorrem impetrata fortuna decem libras auri multandum esse censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva844 am 18.01.2023
Wir befehlen dem Amt, zwanzig Pfund Gold in unsere Staatskasse zu zahlen, und wir verordnen, dass jeder säumige Richter, der den Titel nur mit Arroganz trägt, seines Amtes enthoben und mit zehn Pfund Gold bestraft wird.

von mia834 am 25.02.2020
Wir befehlen, dass das Amt zwanzig Pfund Gold in unsere Staatskasse einzahlt, und den müßigen Richter, der nur den Titel trägt und mit zurückgeworfenem Kopf dasitzt, erklären wir, dass er, seines erlangten Ranges verlustig, mit einer Strafe von zehn Pfund Gold belegt wird.

Analyse der Wortformen

Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
viginti
viginti: zwanzig
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aerario
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
desidem
deses: untätig, lazy, indolent
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
resupina
resupinus: zurückgebogen
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
titulum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
gerentem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
extorrem
extorris: landesflüchtig
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
decem
decem: zehn
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
multandum
multare: bestrafen, strafen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum