Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (2)  ›  080

Iubemus autem, ut intra tricesimum diem semper commentariensis ingesserit numerum personarum, varietatem delictorum, clausorum ordinem aetatemque vinctorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatemque
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
clausorum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
commentariensis
commentariensis: EN: secretary, accountant, EN: court clerk, registrar of public documents
delictorum
delictor: EN: delinquent
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ingesserit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
personarum
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
aetatemque
que: und
semper
semper: immer, stets
tricesimum
trigesim: EN: thirty
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
varietatem
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
vinctorum
vincire: fesseln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum