Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  054

Qua de re, si quando huiusmodi marmora sub aedificiis latere dicantur, perquirendi eadem copia denegetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.9845 am 20.05.2015
In solchen Fällen sollte, wenn Berichte vorliegen, dass Marmorstücke unter Gebäuden verborgen sind, die Erlaubnis zur Suche nach diesen verweigert werden.

von casper.9853 am 21.10.2016
In Anbetracht dieser Angelegenheit wird, falls jemals Marmore dieser Art unter Gebäuden verborgen liegen sollen, die Erlaubnis zur Durchsuchung derselben verweigert.

Analyse der Wortformen

aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
de
de: über, von ... herab, von
denegetur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
dicantur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
marmora
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
perquirendi
perquirere: erforschen, überall nach etwas suchen
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum