Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  797

Vel si huiusmodi appellatio suscepta non fuerit, in qua inferiorum iudicum sacra desideratur auditio, ad haec eadem facienda sex menses habeat litigator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.w am 14.10.2018
Oder wenn ein solches Rechtsmittel nicht eingelegt worden ist, bei dem die heilige Anhörung der untergeordneten Richter erforderlich ist, soll der Prozesspartei eine Frist von sechs Monaten zur Vornahme eben dieser Handlungen gewährt werden.

von adrian.954 am 15.03.2019
Andernfalls, wenn eine solche Berufung, die eine Anhörung vor Richtern der unteren Instanz erfordert, nicht eingereicht wurde, hat die Prozesspartei sechs Monate Zeit, diese gleichen Verfahren abzuschließen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellatio
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
auditio
auditio: Gerücht, das Hören, Hören, Anhören, act/sense of hearing
desideratur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferiorum
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
litigator
litigare: streiten
litigator: Streit, one engaged in a lawsuit
menses
mensis: Monat
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
si
si: wenn, ob, falls
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum