Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (11)  ›  530

Dominicos colonos neque ad descriptionem patimur devocari neque extraordinarias pati functiones, maxime cum adversus consuetudinem memoratis onera dicantur inferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descriptionem
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung, EN: description/descriptive story
devocari
devocare: herabrufen
dicantur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Dominicos
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
extraordinarias
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
functiones
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
memoratis
memorare: erinnern (an), erwähnen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum