Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (1)  ›  050

Cuncti, qui per privatorum loca saxorum venam laboriosis effossionibus persequuntur, decimas fisco, decimas etiam domino repraesentent, cetero modo suis desideriis vindicando.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
Cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decimas
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: tithe
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
desideriis
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
laboriosis
laboriosus: mühsam
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
per
per: durch, hindurch, aus
persequuntur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repraesentent
repraesentare: vergegenwärtigen
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venam
vena: Vene, Ader, Blutader
vindicando
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum