Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  575

Humanitatis autem necessitate commoti in armeniae susceptionibus longinquitatis causa frumenti et hordei quadragesimas, vini et laridi quintas decimas dari praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.866 am 02.04.2024
Aus Gründen der Menschlichkeit angeregt, ordnen wir an, dass in den armenischen Sammlungen aufgrund der Entfernung vom Weizen und Gerste die vierzigsten Teile, vom Wein und Speck die fünfzehnten Teile gegeben werden.

von jamy.i am 13.05.2021
Von humanitären Überlegungen bewegt, befehlen wir, dass aufgrund der großen Entfernung ein Vierzigstel von Weizen und Gerste sowie ein Fünfzehntel von Wein und Speck aus armenischen Vorräten gegeben werden soll.

Analyse der Wortformen

armeniae
armenia: Armenien
armenius: Armenisch, armenisch, zu Armenien gehörig
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
causa
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
commoti
commovere: bewegen, erregen, aufregen, aufwühlen, veranlassen, beunruhigen, erschüttern, entfernen
commotus: bewegt, erregt, aufgeregt, erschüttert, beunruhigt, nervös, der Bewegte, der Erregte, der Aufgeregte, der Erschütterte, der Beunruhigte, der Nervöse
dari
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
decimas
decem: zehn
decima: Zehnter, Zehntel, Zehntabgabe
decimare: dezimieren, jeden zehnten Mann bestrafen, einen Zehnten erheben, stark reduzieren, einen großen Teil zerstören
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frumenti
frumentum: Getreide, Korn
hordei
hordeum: Gerste
humanitatis
humanitas: Menschlichkeit, Menschenwürde, Bildung, Humanität, Freundlichkeit, Zivilisation, Kultur
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
laridi
laridum: Speck, geräuchertes Schweinefleisch, Schmer
longinquitatis
longinquitas: Länge, Ferne, Weite, Dauer, lange Dauer, langer Zeitraum
necessitate
necessitas: Notwendigkeit, Not, Zwang, Verpflichtung, Schicksal, Schicksalsnotwendigkeit
praecipimus
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
quadragesimas
quadraginta: vierzig
quadragesima: Fastenzeit, vierzig Tage, vierzigster Teil
quintas
quinque: fünf
susceptionibus
susceptio: Übernahme, Annahme, Aufnahme, Beginn, Anfang
vini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum