Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  146

Scaenicis ludis, inter plebem et equitem causam discordiarum ferens, decimas maturius dabat, ut equestria ab infimo quoque occuparentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Oliver am 08.06.2021
Während der Theateraufführungen erzeugte er absichtlich Spannungen zwischen dem gemeinen Volk und den Rittern, indem er Eintrittskarten frühzeitig verteilte und es selbst den untersten Gesellschaftsschichten ermöglichte, die Plätze der Reiterklasse zu besetzen.

von michelle878 am 10.05.2022
Bei den szenischen Spielen, indem er Anlass zur Zwietracht zwischen Plebs und Ritterstand schuf, verteilte er die Zehnten früher, damit selbst die Niedrigsten die Reihen der Ritter besetzen könnten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dabat
dare: geben
decimas
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
discordiarum
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
equestria
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
infimo
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimare: EN: bring down to the lowest level
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
occuparentur
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Scaenicis
scaenicus: theatralisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum