Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  494

Ita ut, qui violare statuta temptaverit, puniatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.e am 21.06.2015
So, dass derjenige, der die Statuten zu verletzen versuchen wird, bestraft werden möge.

von lena849 am 31.07.2019
So dass jeder, der versucht, diese Regeln zu verletzen, bestraft wird.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
puniatur
punire: bestrafen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
temptaverit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
violare
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum