Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (10)  ›  469

Ius emphyteutici praedii, quod sine obligationis vinculo retentatum est, nostro iudicio immutabile perdurare praecipimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

emphyteutici
emphyteuticus: EN: pertaining to emphyteusis (tenure for farming/rent or lease on church goods)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immutabile
immutabilis: unveränderlich, EN: unchangeable/unalterable
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obligationis
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
perdurare
perdurare: ausdauern
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praedii
praedium: Landgut, EN: farm, estate
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retentatum
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vinculo
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum