Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (9)  ›  433

Iubemus neminem curialem pro alieni territorii debitis attineri, sed tantum municipem pro gleba propria conveniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
attineri
attinere: zurückhalten, zurückhalten
gleba
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
curialem
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
Iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
municipem
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
neminem
nemo: niemand, keiner
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
territorii
territorium: Territorium, Bezirk, Gebiet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum