Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  426

Sin vero impares esse earum rerum tributis propria confitentur absentia nec adesse voluerint, penes eos, qui haec susceperint et certum quem tributorum canonem promittunt, proprietas possessionis intemerata permaneant, ut, postquam ea exsolverint, sciant sibi inquietudinem submovendam nec subreptione cuiusquam competitionis loca quae tenuerunt auferenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.968 am 11.02.2020
Sollten sie jedoch eingestehen, den Abgaben dieser Angelegenheiten in ihrer eigenen Abwesenheit nicht gewachsen zu sein und nicht bereit sein, anwesend zu sein, so bleibt das Besitzrecht unversehrt bei denjenigen, die diese Dinge übernommen haben und einen bestimmten Abgabenkanon versprechen, sodass sie, nachdem sie diese entrichtet haben, wissen, dass die Störung von ihnen abgewendet werden muss und die Orte, die sie innegehabt haben, nicht durch einen heimlichen Anspruch irgendeiner Person weggenommen werden dürfen.

von greta.949 am 28.08.2016
Sollten jedoch Personen zugeben, dass sie diese Abgaben während ihrer Abwesenheit nicht zahlen können und nicht persönlich erscheinen wollen, so sollten die Eigentumsrechte uneingeschränkt bei denjenigen verbleiben, die diese Verpflichtungen übernehmen und die Zahlung eines festen Abgabenbetrags versprechen. Sobald sie diese Abgaben entrichtet haben, können sie sicher sein, dass sie nicht weiter behelligt werden und niemand ihre Ländereien durch hinterhältige Ansprüche wegnehmen kann.

Analyse der Wortformen

sin
sin: wenn aber (81)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat (27)
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (3)
verus: wahr, echt, wirklich (3)
impares
impar: ungleich (27)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
tributis
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage (27)
tributus: Abgabe (3)
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen (1)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders (9)
confitentur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen (81)
absentia
absentia: Abwesenheit (27)
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt (3)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen (81)
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (27)
volvere: wälzen, rollen (1)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person) (81)
penis: männliches Glied, Glied, Penis (1)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
susceperint
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
certum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt (9)
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres (3)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
tributorum
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage (81)
tributor: EN: giver (3)
tributus: Abgabe (3)
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen (1)
canonem
canon: Regel, Regel, Kanon, ecclesiastical title, the_Canon (81)
promittunt
promittere: versprechen, geloben (81)
proprietas
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum (81)
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung (81)
intemerata
intemeratus: unbefleckt (27)
permaneant
permanere: verbleiben (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig) (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eare: gehen, marschieren (1)
exsolverint
exsolvere: auflösen, erlösen (27)
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen (81)
sibi
sibi: sich, ihr, sich (81)
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles (81)
submovendam
submovere: zurückdrängen, vertreiben (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
subreptione
subreptio: EN: stealing/taking secretly or by deception (27)
cuiusquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
competitionis
competitio: EN: agreement (27)
loca
locum: Ort, Stelle (27)
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen (1)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
tenuerunt
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten (81)
auferenda
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum