Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  425

Qui si adfuerint, et propria teneant et ea quae ex praeterito contraxerint debita redhibere cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.q am 14.08.2016
Wenn diese Personen auftauchen, sollten sie sowohl ihr eigenes Eigentum behalten als auch dazu verpflichtet sein, die in der Vergangenheit angehäuften Schulden zurückzuzahlen.

von ronya.871 am 08.03.2021
Wer anwesend sein wird, der kann sowohl seine eigenen Sachen behalten als auch wird er gezwungen sein, die Schulden zu begleichen, die er in der Vergangenheit eingegangen ist.

Analyse der Wortformen

adfuerint
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contraxerint
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redhibere
redhibere: wiedergeben
si
si: wenn, ob, falls
teneant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum