Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (9)  ›  423

Qui per potentiam fundos opimos ac fertiles occuparunt, cum quaestuosis uberibusque pro rata portione suscipiant infecundos ex eadem substantia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fertiles
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, EN: fertile, fruitful
fundos
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
infecundos
infecundus: unfruchtbar, EN: unfruitful, infertile
occuparunt
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
opimos
opimus: fett, EN: rich, fertile
per
per: durch, hindurch, aus
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quaestuosis
quaestuosus: gewinnreich, EN: profitable
uberibusque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
substantia
substantia: Wesen, EN: nature
substare: standhalten
suscipiant
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
uberibusque
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum