Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  415

Ceterum eos, qui opimas ac fertiles possident terras aut etiam nunc sibi aestimant eligendas, pro defecta scilicet portione summam debiti praesentis iubemus implere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.968 am 15.12.2015
Überdies befehlen wir, dass diejenigen, die reiche und fruchtbare Ländereien besitzen oder solche Ländereien noch für sich als geeignet erachten, den vollständigen Betrag ihrer gegenwärtigen Schuld für etwaige Ausfälle zu entrichten haben:

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestimant
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
defecta
defectus: geschwächt, geschwächt, verlassen, enfeebled, worn out, growing less, becoming ine
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
eligendas
eligere: auswählen, wählen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fertiles
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
implere
implere: anfüllen, erfüllen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opimas
opimus: fett, fertile
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
possident
possidere: besitzen, beherrschen
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum