Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  408

Si quis ab emphyteuticario seu patrimoniali possessore privati iuris quippiam comparaverit, cuius substantia alias possessiones sustentare consueverat, et succisis quasi quarundam virium nervis reliqua labuntur, earum possessionum onera subiturus est, quae penes distractores inutiles permanebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.u am 16.05.2022
Wenn jemand eine Liegenschaft von einem Erbpächter oder einem erb- und eigentumsberechtigten Grundbesitzer erwirbt, deren Ressourcen bisher andere Grundstücke unterstützt haben, und diese anderen Grundstücke nunmehr verfallen, weil ihre Unterstützungsquelle abgeschnitten wurde, muss der Käufer die Verpflichtungen dieser anderen Grundstücke übernehmen, die für ihre bisherigen Eigentümer wertlos geworden sind.

von lea942 am 13.07.2018
Wenn jemand von einem Erblehensinhaber oder Patrimonialbesitzer privaten Rechts etwas erworben hat, dessen Substanz üblicherweise andere Besitztümer gestützt hat, und dessen Kräfte gleichsam durchschnitten wurden, sodass der Rest wegfällt, wird er die Lasten jener Besitztümer zu tragen haben, die bei den Veräußerern nutzlos verbleiben werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
comparaverit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
consueverat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inutiles
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
labuntur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
permanebunt
permanere: verbleiben
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessore
possessor: Besitzer, Inhaber
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
quippiam
quippiam: EN: some/any one/thing
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Si
si: wenn, ob, falls
subiturus
subire: auf sich nehmen
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
succisis
succidere: unen abhauen
sustentare
sustentare: emporhalten
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum