Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  389

Idcirco huiusmodi iniquitates contra omnes vicanos perpetrari modis omnibus prohibemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis8985 am 18.01.2024
Daher verbieten wir hiermit ausdrücklich derartige Ungerechtigkeiten gegen alle Dorfbewohner, die auf jede erdenkliche Weise begangen werden könnten.

von kai.t am 16.04.2016
Aus diesem Grunde untersagen wir jegliche derartigen Missetaten gegen alle Dorfbewohner aufs Entschiedenste.

Analyse der Wortformen

contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
huiusmodi
modius: Modius (römisches Hohlmaß, ca. 8,75 Liter), Scheffel
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen, aus diesem Grund
iniquitates
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Unbill, Schlechtigkeit, Schwierigkeit, Not, Nachteil
modis
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
perpetrari
perpetrare: verüben, begehen, vollbringen, ausführen, vollziehen
prohibemus
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
vicanos
vicanus: Dorfbewohner, Einwohner eines Dorfes, dörflich, zum Dorf gehörig, ländlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum