Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  035

Quid est enim, quod non abunde intra praefinitum numerum sollers quaesitor inveniat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.r am 14.04.2020
Was kann ein geschickter Forscher nicht im Überfluss innerhalb eines festgelegten Rahmens finden?

von mohamed.872 am 25.10.2024
Was gibt es denn, das der geschickte Sucher nicht reichlich innerhalb der vorbestimmten Zahl finden könnte?

Analyse der Wortformen

abunde
abunde: vollauf, im Überfluß
abundus: übervoll
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inveniat
invenire: erfinden, entdecken, finden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
praefinitum
praefinire: vorher bestimmen
quaesitor
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sollers
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum