Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  176

Quamvis enim abunde sufficiat illi quod est et a principe et a senatu probatus, gaudebit tamen testimonio tuo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin915 am 22.09.2016
Obwohl ihm die Zustimmung sowohl des Kaisers als auch des Senats mehr als ausreichend ist, wird er sich dennoch über Ihre Unterstützung freuen.

von anny.t am 19.04.2022
Obwohl es ihm freilich reichlich genügt, dass er sowohl vom Fürsten als auch vom Senat anerkannt ist, wird er sich dennoch über dein Zeugnis freuen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abunde
abunde: vollauf, im Überfluß
abundus: übervoll
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gaudebit
gaudere: sich freuen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
probatus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatu
senatus: Senat
sufficiat
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum