Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (7)  ›  308

Sed aut cognitum sibi ingenuum unusquisque suscipiet, aut eum qui se liberum esse simulaverit a se submovebit metuens his quae statuta sunt obnoxius fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenuum
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
metuens
metuens: etwas fürchtend, EN: fearing
metuere: (sich) fürchten
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simulaverit
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
submovebit
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
suscipiet
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum