Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  296

Mala fide namque possessorem esse nullus ambiget, qui aliquid contra legum interdicta mercatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya.877 am 29.05.2015
Niemand kann bezweifeln, dass derjenige, der etwas entgegen gesetzlichen Verboten kauft, in schlechtem Glauben handelt.

von emil.878 am 26.02.2014
Wer etwas gegen die gesetzlichen Verbote erwirbt, bei dem wird niemand zweifeln, dass er bösgläubig ist.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ambiget
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
interdicta
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mercatur
mercari: Handel treiben, handeln
mergere: versenken, eintauchen
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
possessorem
possessor: Besitzer, Inhaber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum