Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  296

Mala fide namque possessorem esse nullus ambiget, qui aliquid contra legum interdicta mercatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya.877 am 29.05.2015
Niemand kann bezweifeln, dass derjenige, der etwas entgegen gesetzlichen Verboten kauft, in schlechtem Glauben handelt.

von emil.878 am 26.02.2014
Wer etwas gegen die gesetzlichen Verbote erwirbt, bei dem wird niemand zweifeln, dass er bösgläubig ist.

Analyse der Wortformen

Mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
possessorem
possessor: Besitzer, Inhaber
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ambiget
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
interdicta
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
mercatur
mercari: Handel treiben, handeln
mergere: versenken, eintauchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum