Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  283

Qui enim colonos utiles credunt, aut cum praediis eos tenere debent aut profuturos aliis derelinquere, si ipsi sibi praedium prodesse desperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.t am 03.12.2017
Diejenigen, die ihre Pächter als wertvoll betrachten, sollten sie entweder mit ihren Höfen behalten oder sie dorthin gehen lassen, wo sie anderen nützen können, wenn sie selbst keine Hoffnung mehr haben, ihr Land rentabel zu machen.

von joel.b am 12.07.2022
Diejenigen, die Siedler als nützlich betrachten, müssen sie entweder mit ihren Ländereien behalten oder sie anderen überlassen, damit sie nützlich sein können, wenn sie selbst keine Hoffnung mehr auf die Rentabilität des Anwesens haben.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
derelinquere
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
desperant
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praediis
praedium: Landgut, estate
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
profuturos
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
utiles
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum