Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  262

Separatus vero arcarius aurum aquaeductus suscipiat gloriosissimorum consulum liberalitate vel ex aliis titulis ad aquas publicas pertinentibus collectum vel postea colligendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.f am 28.12.2020
Der besondere Schatzmeister soll fürwahr das Gold des Aquädukts entgegennehmen, sei es bereits eingezogen oder später zu erheben durch die Großzügigkeit der glorreichsten Konsuln oder aus anderen Titeln, die zu den öffentlichen Gewässern gehören.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aquas
aqua: Wasser
aquaeductus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
arcarius
arcarius: EN: treasurer, cash
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
collectum
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
pertinentibus
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
postea
postea: nachher, später, danach
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Separatus
separare: absondern
suscipiat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum