Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  251

Maluimus etenim praedictum aquaeductum nostri palatii publicarum thermarum ac nymphaeorum commoditatibus inservire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi8859 am 29.12.2017
Wir haben uns entschieden, den zuvor erwähnten Aquädukt den öffentlichen Bädern und Brunnen unseres Palastes zur Verfügung zu stellen.

von lillie.g am 28.09.2024
Wir haben es vorgezogen, den vorerwähnten Aquädukt unseres Palastes den Annehmlichkeiten der öffentlichen Thermen und Nymphäen zu widmen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aquaeductum
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
commoditatibus
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
inservire
inservire: dienstbar sein
Maluimus
malle: lieber wollen, vorziehen
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
praedictum
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
thermarum
therma: Therme, Badehaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum