Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (5)  ›  230

Ita ut, si quis hanc violaverit iussionem, poena teneatur ea, quae legum violatores persequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ea
eare: gehen, marschieren
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
iussionem
jussio: EN: order, command
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
persequitur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
violaverit
violare: verletzten, misshandeln, kränken
violatores
violator: Verletzer, EN: profaner, violator
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum