Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  230

Ita ut, si quis hanc violaverit iussionem, poena teneatur ea, quae legum violatores persequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur9914 am 08.05.2016
Also, dass, wenn jemand diesen Befehl verletzt haben wird, er von jener Strafe erfasst wird wird, die Gesetzesverletzern nachstellt.

Analyse der Wortformen

ea
eare: gehen, marschieren
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
iussionem
jussio: EN: order, command
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
persequitur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
violaverit
violare: verletzten, misshandeln, kränken
violatores
violator: Verletzer, violator
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum