Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  188

Quamvis incrementum conductioni factae publici praedii videtur offerri, non tamen additamenti specie oportet fidem locationis infringi, praesertim cum tantum iam temporis ex contractu decessisse proponas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.d am 26.07.2014
Obwohl eine Erhöhung für die Pacht öffentlichen Landes angeboten zu werden scheint, ist es dennoch nicht angemessen, das Vertrauen des Pachtverhältnisses unter dem Vorwand einer Ergänzung zu brechen, besonders da Sie angeben, dass bereits so viel Zeit seit Vertragsabschluss vergangen ist.

von luisa9881 am 27.03.2021
Selbst wenn jemand eine höhere Zahlung für die gepachtete öffentliche Liegenschaft anbietet, sollte der ursprüngliche Pachtvertrag nicht allein aufgrund eines höheren Angebots gebrochen werden, insbesondere da Sie erwähnen, dass der Vertrag bereits seit geraumer Zeit läuft.

Analyse der Wortformen

additamenti
additamenti: Beilage, Anlage, Beifügung, Beilage
additamentum: Anhang, Beilage, Zugabe, Beifügung, Ergänzung
conductioni
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contractu
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decessisse
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
incrementum
incrementum: Wachstum, development, increase
infringi
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
locationis
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
offerri
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
oportet
oportere: beauftragen
praedii
praedium: Landgut, estate
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum