Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (4)  ›  177

Diurnos centum et decem modios alimoniis alexandrinae civitatis addi decernimus, ut nemo privetur eo, quod nunc usque percepit, et perissochoregiae nomen penitus amputetur et tesserae designentur et nostrae pietatis nomine censeantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alexandrinae
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), EN: Alexandrian, citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
alimoniis
alimonia: Essen, Lebensmittel, Nahrung
alimonium: Nahrung, EN: food, nourishment
amputetur
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
censeantur
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
centum
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
decem
decem: zehn
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
designentur
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
Diurnos
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modios
modius: Scheffel
nemo
nemo: niemand, keiner
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomine: namens, mit Namen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
percepit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
privetur
privare: berauben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tesserae
tessera: viereckiger Würfel, EN: die
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum