Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  116

Nulli prorsus liceat in frenis et equestribus sellis vel in balteis suis margaritas et smaragdos et hyacinthos aptare posthac vel inserere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.n am 24.07.2019
Niemand darf von nun an seine Zaumzeuge, Pferdesättel oder Gürtel mit Perlen, Smaragden oder Saphiren verzieren oder schmücken.

von jara.822 am 19.09.2019
Es soll künftig niemandem gestattet sein, Perlen, Smaragde und Hyazinthe an Zaumzeug und Reitsätteln oder an Gürteln anzubringen oder einzufügen.

Analyse der Wortformen

Nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
frenis
frenum: Zügel, Zaum, das Band
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
et
et: und, auch, und auch
equestribus
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
sellis
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
balteis
balteum: EN: belt
balteus: Gürtel, Schwertgurt
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
margaritas
margarita: Perle
et
et: und, auch, und auch
smaragdos
smaragdos: EN: green precious stone, emerald
smaragdus: Smaragd
et
et: und, auch, und auch
hyacinthos
hyacinthos: EN: iris
hyacinthus: Hyazinthe
aptare
aptare: anpassen
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
inserere
inserere: hineinstecken, hineinstecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum