Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (1)  ›  010

Naucleri praeterea poenam deportationis excipiant, si aliquid fraudis eos admisisse fuerit revelatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admisisse
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipiant
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Naucleri
nauclerus: Schiffsherr, EN: captain of a ship
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revelatum
revelare: EN: show
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum