Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  595

Ad collationem auri coronarii placuit neminem absque consuetudine esse cogendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.j am 24.11.2019
Es wurde festgelegt, dass niemand entgegen der bestehenden Praxis zur Zahlung der Kronsteuer gezwungen werden sollte.

von leon.979 am 10.04.2024
Bezüglich der Erhebung des Krönungsgoldes wurde beschlossen, dass niemand ohne Gewohnheitsrecht dazu gezwungen werden sollte.

Analyse der Wortformen

absque
absque: EN: without, apart from, away from
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cogendum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
collationem
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
coronarii
coronarius: zum Kranze gehörig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neminem
nemo: niemand, keiner
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum