Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (12)  ›  596

Irenarchae, qui ad provinciarum tutelam quietis ac pacis per singula territoria faciunt stare concordiam, a decurionibus iudicio praesidum provinciarum idonei nominentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
decurionibus
decurio: in Zehnergruppen einteilen, EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
idonei
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nominentur
nominare: nennen, ernennen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
praesidum
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
qui
quire: können
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
stare
stare: stehen, stillstehen
territoria
territorium: Territorium, Bezirk, Gebiet
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum