Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  549

At si contra id privilegium ad munus fatigandi tui causa quidam te devocaverint tuque appellatione interposita securitatem reportaveris, a nominatoribus sumptus quos in litem feceris recuperabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.r am 16.02.2016
Wenn jedoch gegen dieses Privileg zum Zweck der Belästigung durch eine Pflicht bestimmte Personen dich vorgeladen haben und du, nachdem du Berufung eingelegt hast, Sicherheit erlangt hast, kannst du von den Nominatoren die Aufwendungen, die du im Rechtsstreit gemacht hast, zurückfordern.

von carlotta.f am 12.09.2017
Wenn jemand versucht, Sie durch eine Vorladung zu einer Aufgabe zu belästigen, die gegen Ihr Privileg verstößt, und Sie Ihren Fall durch Einlegung einer Beschwerde gewinnen, können Sie die Verfahrenskosten von denjenigen zurückfordern, die Sie für die Aufgabe nominiert haben.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
si
si: wenn, ob, falls
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
privilegium
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
fatigandi
fatigare: abhetzen
tui
te: dich
tuus: dein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
te
te: dich
devocaverint
devocare: herabrufen
tuque
que: und
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
reportaveris
reportare: zurücktragen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
feceris
facere: tun, machen, handeln, herstellen
recuperabis
recuperare: wiedererlangen, zurückholen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum