Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  538

Si quod extraordinarium concilium postulatur, cum vel ad nos est mittenda legatio vel vestrae sedi aliquid intimandum, id, quod inter omnes communi consilio tractatuque convenerit, minime in examen cognitoris ordinarii referatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.n am 09.12.2013
Wenn ein außerordentlicher Rat gefordert wird, wenn entweder eine Delegation zu uns gesandt werden muss oder etwas Ihrer Stelle mitgeteilt werden muss, soll dasjenige, was von allen in gemeinsamer Beratung und Erörterung vereinbart worden ist, keinesfalls der Prüfung des ordentlichen Richters vorgelegt werden.

von jaydon.958 am 23.01.2014
Wenn ein außerordentlicher Rat angefordert wird, sei es zur Entsendung einer Delegation zu uns oder zur Mitteilung an Ihre Diözese, sollte das, was in gemeinsamer Beratung und Übereinkunft festgelegt wurde, keinesfalls der Prüfung der regulären Behörden vorgelegt werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
cognitoris
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
convenerit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
examen
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
extraordinarium
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intimandum
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
mittenda
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nos
nos: wir, uns
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ordinarii
ordinarius: ordentlich, ordinary
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
postulatur
postulare: fordern, verlangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referatur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sedi
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
Si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestrae
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum