Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  502

Quae omnia filiis etiam eorum et coniugibus illibata praecipimus custodiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina928 am 30.05.2017
Welche Dinge wir hiermit anordnen, ungeschmälert für ihre Söhne und Ehepartner bewahrt zu werden.

von malea.j am 30.08.2017
Wir verfügen, dass alle diese Bestimmungen unversehrt aufrechterhalten werden, auch für deren Kinder und Ehepartner.

Analyse der Wortformen

coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filiis
filius: Kind, Sohn, Junge
filia: Tochter, Kind, Mädchen
illibata
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum