Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  105

Privilegia, quae generalibus constitutionibus universis sacrosanctis ecclesiis orthodoxae religionis retro principes praestiterunt, firma et illibata in perpetuum decernimus custodiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua8833 am 25.03.2018
Wir verfügen, dass alle Privilegien, die Herrscher zuvor den heiligen Kirchen des orthodoxen Glaubens durch allgemeine Gesetze gewährt haben, auf ewig unverändert und unberührt bleiben.

von mira.833 am 22.06.2013
Die Privilegien, welche frühere Herrscher durch allgemeine Verfassungen allen heiligen Kirchen der orthodoxen Religion gewährt haben, verfügen wir, auf ewig unverändert und unversehrt bewahrt zu werden.

Analyse der Wortformen

Privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
generalibus
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
sacrosanctis
sacrosanctus: hochheilig, hochheilig, sacred, inviolable, most holy
ecclesiis
ecclesia: Kirche
orthodoxae
orthodoxus: rechtgläubig
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
praestiterunt
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
et
et: und, auch, und auch
illibata
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum