Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  106

Omnes sane pragmaticas sanctiones, quae contra canones ecclesiasticos interventu gratiae et ambitionis elicitae sunt, robore suo et firmitate vacuatas cessare praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jannick am 22.10.2020
Wir befehlen hiermit, dass alle pragmatischen Sanktionen, die gegen kirchliche Kanones durch Intervention von Gunst und Ehrgeiz erwirkt wurden, ihrer Kraft und Festigkeit beraubt, außer Kraft treten.

von ela.8896 am 14.10.2016
Wir verfügen, dass alle pragmatischen Sanktionen, die durch Günstlingswirtschaft und ehrgeiziges Eingreifen gegen kirchliche Gesetze erwirkt wurden, ihrer Kraft und Gültigkeit verlustig gegangen, außer Kraft treten sollen.

Analyse der Wortformen

ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
ambitionis: Ehrgeiz
canones
canon: Regel, Regel, Kanon, ecclesiastical title, the_Canon
cessare
cessare: zögern, säumen, aussetzen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ecclesiasticos
ecclesiasticus: kirchlich, geistlich
elicitae
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
firmitate
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, strength
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
interventu
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
interventus: Dazwischenkunft
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
pragmaticas
pragmaticus: erfahren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
sanctiones
sanctio: Strafbestimmung
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vacuatas
vacuare: entleeren, entvölkern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum