Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  483

Quod si quis propter censum tenuiorem vacationem meruerit atque hoc probaverit, beneficio potiatur, si propter rerum angustias ad personalia vocatur obsequia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta901 am 12.09.2023
Sollte jedoch jemand aufgrund eines geringeren Zensus eine Befreiung erworben und dies nachgewiesen haben, so soll er den Vorteil genießen, wenn er aufgrund bedrängter Umstände zum persönlichen Dienst herangezogen wird.

von lara.t am 23.05.2016
Wenn jemand aufgrund eines niedrigen Einkommens einen Anspruch auf Befreiung hat und dies nachweisen kann, sollte er diese Vergünstigung erhalten, selbst wenn er aufgrund finanzieller Notlage zu persönlichen Diensten herangezogen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
meruerit
merere: verdienen, erwerben
obsequia
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
personalia
personalis: persönlich
potiatur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
probaverit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tenuiorem
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
vacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
vocatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum