Atque hoc loco, qui propter animi voluptates coli dicunt ea studia, quae dixi, non intellegunt idcirco esse ea propter se expetenda, quod nulla utilitate obiecta delectentur animi atque ipsa scientia, etiamsi incommodatura sit, gaudeant.
von helen.p am 20.06.2023
Und an diesem Punkt verstehen diejenigen, die sagen, dass diese Studien, die ich erwähnt habe, aufgrund der Freuden des Geistes gepflegt werden, nicht, dass sie um ihrer selbst willen angestrebt werden sollen, weil ohne dass ein praktischer Nutzen vorliegt, die Geister erfreut werden und sie sich an der Erkenntnis selbst erfreuen, auch wenn diese Erkenntnis Unannehmlichkeiten verursachen wird.
von nickolas.974 am 07.07.2024
An dieser Stelle verstehen diejenigen, die behaupten, wir betrieben diese von mir erwähnten Studien nur um der geistigen Freude willen, nicht, dass sie gerade deshalb an sich wertvoll sind, weil unsere Geister Freude daran finden und sich am Wissen selbst erfreuen, selbst wenn es möglicherweise unpraktisch erscheinen mag.