Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  479

Et ideo si quinque numerus liberorum ex amissorum filiorum nepotibus suppletur, a muneribus personalibus is, quem patrem tuum esse dicis, iuxta constituta excusatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.971 am 22.04.2020
Wenn daher die erforderliche Anzahl von fünf Kindern durch die Zählung von Enkelkindern verstorbener Söhne erreicht wird, ist Ihr Vater gemäß den festgelegten Gesetzen von persönlichen Verpflichtungen befreit.

von maila941 am 01.05.2014
Und daher wird, wenn die Anzahl von fünf Kindern durch die Enkelkinder verstorbener Söhne ergänzt wird, derjenige, den du deinen Vater nennst, gemäß den festgelegten Gesetzen von persönlichen Pflichten befreit.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
si
si: wenn, ob, falls
quinque
quinque: fünf
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
nepotibus
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
suppletur
supplere: nachfüllen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
personalibus
personalis: persönlich
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
tuum
tuus: dein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
excusatur
excusare: entschuldigen, rechtfertigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum