Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  468

Et ideo muneribus personalibus quae ad patrimonium non pertinent non adstringentur, si civium non est inopia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.s am 02.12.2017
Sie werden nicht zu persönlichen Dienstleistungen verpflichtet, die das Vermögen nicht betreffen, solange kein Bürgermangel besteht.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
personalibus
personalis: persönlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adstringentur
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
si
si: wenn, ob, falls
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum