Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  478

Nepotes in locum parentum succedentes vice eorum prodesse consueverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara916 am 26.05.2020
Nachkommen, die ihren Eltern nachfolgen, haben traditionell deren Rolle ausgefüllt.

von maximilian.926 am 04.01.2015
Nachkommen, die an die Stelle ihrer Eltern treten, sind es gewohnt, an deren Stelle nützlich zu sein.

Analyse der Wortformen

consueverunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
succedentes
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum