Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  043

Retractare fiscum, quod semel vendidit, aequitatis honestatisque ratio non patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.z am 04.06.2015
Der Grundsatz der Billigkeit und Ehrenhaftigkeit erlaubt es dem Fiskus nicht, das zurückzunehmen, was er einmal verkauft hat.

von keno.f am 28.02.2014
Die Grundsätze der Billigkeit und Integrität erlauben es dem Staatsschatz nicht, das zurückzunehmen, was er bereits verkauft hat.

Analyse der Wortformen

aequitatis
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
honestatisque
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Retractare
retractare: überarbeiten
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum