Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (6)  ›  282

Neque dorotheum virum illustrem et totam eius substantiam neque irenaeum virum spectabilem tribunum et notarium, etsi ante paternas illustres dignitates natus est, ullam inquietudinem pro curiali genere et condicione sustinere decernimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
curiali
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dignitates
dignitas: Würde, Stellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illustrem
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
notarium
notarius: Sekretär, Stenograph
paternas
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
spectabilem
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
substantiam
substantia: Wesen, EN: nature
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum