Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  024

Hi, qui fisco nostrae mansuetudinis obnoxii sunt, omissa frustratione teneantur, ut, quod suis nominibus debent, de suis facultatibus cogantur exsolvere, servatis, cum compleverint, adlegationibus propriis, si quas adversus quoscumque ex suis contractibus debitores competere sibi ex iure crediderint, ita ut adversus eos, quos sibi obnoxios adseverant, legibus et iudiciis experiendum esse cognoscant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed858 am 17.11.2023
Diejenigen, die dem Schatz unserer Milde unterliegen, sollen, nachdem sie jede Verzögerung beiseite gelassen haben, verpflichtet sein, dergestalt, dass sie gezwungen werden, was sie kraft ihrer Namen schulden, aus ihren Mitteln zu bezahlen, wobei ihre eigenen Ansprüche gewahrt bleiben, sofern sie solche gegen irgendjemanden aus ihren Verträgen rechtmäßig zu haben glauben, so dass sie wissen sollen, dass sie gegen diejenigen, die sie als sich ihnen verpflichtet bezeichnen, auf Grundlage von Gesetzen und Gerichten vorgehen müssen.

von lillie.823 am 03.04.2019
Diejenigen, die unserem kaiserlichen Reichsschatz verpflichtet sind, müssen ohne Verzögerung zahlen. Sie sind verpflichtet, ihre registrierten Schulden aus eigenen Mitteln zu begleichen. Nach der Zahlung können sie ihr Recht behalten, Ansprüche gegen ihre eigenen Schuldner aus ihren Verträgen geltend zu machen, sollten jedoch verstehen, dass sie solche Ansprüche ausschließlich über die vorgesehenen rechtlichen Wege und Gerichte verfolgen müssen.

Analyse der Wortformen

adlegationibus
adlegatio: EN: allegation, charge
adseverant
adserere: EN: lay hands on, grasp
adseverare: EN: act earnestly
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cognoscant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
competere
competere: EN: meet
compleverint
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
contractibus
contractus: Vertrag
crediderint
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
experiendum
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
exsolvere
exsolvere: auflösen, erlösen
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
frustratione
frustratio: Täuschung, disappointment
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mansuetudinis
mansuetudo: Zahmheit, gentleness, mildness
nominibus
nomen: Name, Familienname
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servatis
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quoscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum