Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  142

Qui si ultra annum protracti fuerint, iudices et officia absque ulla mora de proprio cogantur exsolvere militibus quod debetur, ipsis adversus obnoxios repetitione servata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.c am 14.08.2021
Wenn diese über ein Jahr hinaus verzögert worden sind, sind die Richter und Beamten ohne jede Verzögerung verpflichtet, aus eigenen Mitteln den Soldaten das Geschuldete zu zahlen, wobei ihnen das Recht des Rückgriffs gegen die Haftbaren vorbehalten bleibt.

von timo.o am 22.03.2015
Falls diese Verzögerungen sich über ein Jahr hinziehen, müssen die Richter und Beamten den Soldaten unverzüglich das geschuldete Geld aus eigenen Mitteln zahlen, wobei ihnen das Recht vorbehalten bleibt, diese Beträge von den Verantwortlichen zurückzufordern.

Analyse der Wortformen

absque
absque: EN: without, apart from, away from
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
de
de: über, von ... herab, von
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
exsolvere
exsolvere: auflösen, erlösen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
militibus
miles: Soldat, Krieger
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
protracti
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repetitione
repetitio: Wiederholung
servata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
ulla
ullus: irgendein
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum