Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (5)  ›  236

Ille vero, qui immemor libertatis et generis infamissimam suscipiens vilitatem existimationem suam servili obsecundatione damnaverit, tradatur exsilio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
damnaverit
damnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immemor
immemor: vergeßlich, EN: forgetful (by nature)
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servili
servilis: sklavisch
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suscipiens
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradatur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vilitatem
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum