Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  034

Nec vero moleste fero hanc esse de moribus meis existimationem, ut qui nesciunt talia doctissimos gravissimos sanctissimos homines scriptitasse, me scribere mirentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.9859 am 15.08.2022
Es macht mir überhaupt nichts aus, dass Leute meinen Charakter auf diese Weise beurteilen - mögen diejenigen überrascht sein, die nicht erkennen, dass die gelehrtesten Wissenschaftler und heiligsten Männer oft Ähnliches geschrieben haben.

von luzi.h am 03.06.2014
Und wahrlich ich nehme es nicht übel, dass es diese Meinung über meinen Charakter gibt, dass diejenigen, die nicht wissen, dass die gelehrtesten, ernsthaftesten und heiligsten Männer dergleichen Dinge häufig geschrieben haben, sich darüber wundern, dass ich [es] schreibe.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
doctissimos
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gravissimos
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
me
me: mich
meis
meere: urinieren
meus: mein
mirentur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
moleste
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nesciunt
nescire: nicht wissen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanctissimos
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptitasse
scriptitare: oft schreiben
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum