Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  224

Privilegio militiae paternae se non vindicet, quem avitus curiae nexus adstringit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.i am 27.04.2015
Derjenige, den das väterliche Kurienbündnis bindet, soll sich nicht auf das Privileg des väterlichen Militärdienstes berufen.

von frederik.916 am 06.01.2020
Wer durch verwandtschaftliche Bindungen an den Stadtrat gebunden ist, kann sich nicht auf das militärische Privileg seines Vaters berufen.

Analyse der Wortformen

adstringit
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
avitus
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
nexus
nectere: knüpfen, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
non
non: nicht, nein, keineswegs
paternae
paternus: väterlich, paternal
Privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vindicet
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum