Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  213

Omnes enim, qui obsequia publicorum munerum declinare temptaverint, simili condicione teneri oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea825 am 05.02.2023
Alle, die versucht haben, öffentliche Amtspflichten zu umgehen, sollen nach gleichen Bedingungen zur Rechenschaft gezogen werden.

von dennis.962 am 06.10.2015
Jeder, der versucht, seinen öffentlichen Pflichten auszuweichen, sollte den gleichen Regeln unterworfen sein.

Analyse der Wortformen

condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
declinare
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
enim
enim: nämlich, denn
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
obsequia
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oportet
oportere: beauftragen
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
temptaverint
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum