Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  206

Nemo iudex aliquem suo arbitrio de curia liberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie943 am 11.05.2018
Kein Richter soll kraft eigener Entscheidung jemanden aus dem Gerichtssaal entlassen.

von maxim.853 am 21.04.2018
Ein Richter sollte niemanden aufgrund persönlicher Willkür aus dem Gerichtssaal entlassen.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
de
de: über, von ... herab, von
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
liberet
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
Nemo
nemo: niemand, keiner
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum